Glagoli kretanja specifičnost su ruskog
jezika.
Četiri glavna glagola kretanja za početnike u
učenju ruskog jezika glagoli su идти – ходить te ехать - ездить.
Pogledajte njihov prezent:
идти
|
ходить*
|
ехать*
|
ездить*
|
Я иду
|
Я хожу
|
Я еду
|
Я езжу**
|
Ты идёшь
|
Ты ходишь
|
Ты едешь
|
Ты ездишь
|
Он/она идёт
|
Он/она ходит
|
Он/она едет
|
Он/она ездит
|
Мы идём
|
Мы ходим
|
Мы едем
|
Мы ездим
|
Вы идёте
|
Вы ходите
|
Вы едете
|
Вы ездите
|
Они идут
|
Они ходят
|
Они едут
|
Они ездят
|
* naglasci: ходить – isti princip
naglaska kao i kod glagola смотреть i любить – naglasak se u
prvom licu jednine nalazi na posljednjem slogu, a u svim ostalim licima na prvom
slogu. (vidi link). Kod glagola ехать i ездить naglasak je u svim licima na prvom slogu, te je takav i u infinitivu.
** nemojte zaboraviti, pišemo езжу, ежу
nije točno!
Korištenje glagola kretanja
Probleme pri učenju ovih glagola može izazvati činjenica da ćemo u
hrvatskom jeziku u svim situacijama koristiti samo glagol ići, dok u ruskom jeziku postoje
određena pravila upotrebe tih glagola:
1. Par glagola идти/ходить koristi
se ako i samo ako se krećete pješke, a par glagola ехать/ездить samo
ako se koristi neko prijevozno sredstvo.
Tako, ako kažete, "Я иду в унивесритет", podrazumijeva
se da idete pješke. Kada kažete „Я еду в университет“, podrazumijeva se
da idete nekim prijevoznim sredstvom. U hrvatskom jeziku takve razlike nema, mi
ćemo u oba slučaja reći „Idem na fakultet.“
2. Koji ćete glagol koristiti, ovisi i o
smjeru u kojem se krećete. Ako vam je kretanje određeno, to jest, ako idete
pješke u jednom smjeru, koristit ćete glagol идти, a ako ste neodređenog kretenja, to jest, krećete se pješke u oba smjera (tamo i natrag), koristiti ćete glagol ходить.
Na primjer, ako (sada) idete na institut, reći
ćete „(Сейчас) я иду в институт.“ Ako želite reći da svaki
dan idete na institut, reći ćete: „Я каждый день хожу в институт.“ To
znači da idete u oba smjera, (svaki dan) idete tamo, (svaki dan) idete natrag. To znači i da se radnja ponavlja - primjetite da se glagol ходить
koristi za radnju koja se ponavlja te da ga vežemo uz priloge каждый день (svaki
dan), часто (često), обычно (obično), dok se uz glagol идти uglavnom veže prilog
сейчас (sada). Oba su glagola nesvršenog vida.
Još primjera za glagole kretanja
Pogledajte i sljedeće primjere:
Я иду в театр. Ja idem u kazalište.
По субботам
я хожу в театр. Subotom idem u kazalište.
Dakle, mi u oba slučaja kažemo da idemo u
kazalište, dok se u ruskom jeziku stvara razlika između opcije da sada idete
tamo, u smjeru kazališta, te opcije da je odlazak u kazalište radnja koja se
ponavlja (što automatski znači da ste išli u oba smjera, tamo pa natrag, tamo pa natrag..). Isto pravilo vežemo i za par ехать/ездить, koji
koristimo kada se vozimo nekim prijevoznim sredstvom:
Я еду в тетар на автобусе. – mi ćemo reći:
"Idem u kazalište autobusom."
По субботам я
езжу в
театр на автобусе. - mi ćemo reći: "Subotom idem u kazalište autobusom."
Slobodno možete reći i:
Я еду в тетар. - mi ćemo opet reći "Ja idem u kazalište", no u ruskom se jeziku podrazumijeva da idete nekim prijevoznim sredstvom.
По субботам я
езжу в
театр. "Subotom idem u kazalište" - to znači da vi idete u kazalište:
a) nekim prijevoznim sredstvom
b) subotom - to je radnja koja se ponavlja, dakle, vi idete u više smjerova (tamo i natrag, tamo i natrag, itd.)
Također, koji ćete od glagola koristiti ovisi
i o tome govorite li o nekom konkretnom kretanju ili o kretanju općenito.
Rečenica "Я иду в парк" označava da je riječ o konkretnom kretanju, vi
imate svoj smjer, idete u park, a rečenica „Я хожу
быстро“ označava da vi općenito hodate brzo.
Ako imate pitanja, slobodno ih postavite u komentarima, potrudit ću se brzo odgovoriti na njih. ;)
Više o glagolima kretanja s prefiksima na: Glagoli kretanja s prefiksima - uvod
idem u 6.razrded.Nama je nastavnica pominjala glagole kretanja 2.kolone.Nisam ih mogla naci u knjizi.Mozete li mi pomoci?
OdgovoriIzbrišihvala unapred! :) (dobar je blog inace)
bok :) nisam sigurna na što je nastavnica mislila kada je spomenula glagole kretanja 2. kolone. Možda je mislila na parove glagola određenog i neodređenog kretanja? Vidi tablice na linku: http://hr.wikipedia.org/wiki/Glagoli_kretanja_u_ruskom_jeziku
IzbrišiMislila Je na glagole летать I ходить
Izbrišibas vam je dobar sajt
Izbrišiwtf nekad smo bili bff ajde pali mrs koji si tebra krs
IzbrišiI CALLED SUSSY BAKA IMPOSTOR AT 3AM (HE ANSWERERED) *SHOCKING*
Izbrišisokirani smajli
Izbrišiлол
IzbrišiAdolf voli tek flis ahh
IzbrišiHAHAHAHHA
IzbrišiOvo je suer hvala punoo..
OdgovoriIzbrišii drugi put ;)
Izbriši(y)
IzbrišiSuper vam je blog :D !!!
OdgovoriIzbrišihvala :))
IzbrišiSuper ste samo kad bi mogli da date jos neke glagole kretanja!!! :D
OdgovoriIzbrišibit će, nadam se uskoro :)
Izbrišidanke (hvala) , eto i malo nemackog :D
OdgovoriIzbrišibitte :) to jest пожалуйста :))
IzbrišiMozete li mi reci gdje imaju prefiksalni glagoli od ovih glagola(glagola kretanja)???...hvalaaa
OdgovoriIzbrišiJa ih tu još nemam, ali probat ću nešto napisati uskoro.
Izbriši8 sam razred Osnovne skole u Crnoj Gori sjutra mi je pismeni da nemate kakav pismeni(hvala unapredd)
OdgovoriIzbrišinemam nazalost nista, ne predajem u osnovnoj skoli, ali zelim puno srece sutra na ispitu! :)
OdgovoriIzbrišiDa li ova pravila važe i za glagole: плыть/плавать I лететь/летать?
OdgovoriIzbrišiHvala unapred.
Hvala Vam puno!Pronasla sam neki test vezan za glagole kretanja,pa ako nije problem da ga pogledate i ukažete mi na greške.
Izbriši1. Я люблю (идти/ходить)_ ходить ______ на рынок.
2. Мне нравится (идти/ходить) ходить _______ на прогулки по лесу.
3. Сейчас я (идти/ходить)__иду_____ в аптеку.
4. Куда ты (идти/ходить)__идёш_____ ?
5. Я часто (идти/ходить)___хожу___ в гости к родственникам.
6. Я редко (идти/ходить)____ хожу ____ в театр.
7. Иногда я (идти/ходить)___ хожу ____ на выставки.
8. Время от времени она (идти/ходить)__ /ходит____ в тренажёрный зал.
9. Вчера я (идти/ходить)__шла____ к больной подруге.
10. В прошлом году мы (ехать/ездить)_ ехали_______ на море за границу.
11. Куда ты (ехать/ездить)___ ездишь_____ сегодня?
12. Сегодня профессор (ехать/ездить) едет_________ в командировку.
13. Весь день он (идти/ходить) _ходит_______ по книжным магазинам и никак не мог найти книгу.
14. Каждый день она (ехать/ездить)_ ездит_____ на работу на машине.
15. Мы сразу должны (ехать/ездить)_ едем ______ за границу.
16. Сейчас никто не хочет (плыть/плавать)_ плыть _____ в этой холодной воде.
17. Мужчина медленно (плыть/плавать) _плывёт________ к противоположному берегу.
18. Есть народы, которые вообще не любят (плыть/плавать)_ плавать _____.
19. Я очень редко (плыть/плавать)_ плаваю_______ в нашем городском искусственном озере.
20. Утки (плыть/плавать)_ плавают______ лучше куриц.
21. Самолёт (лететь/летать)_ летит______ к северу.
22. Пассажиры (лететь/летать) летят_______ в Москву.
23. Сегодня мы (лететь/летать) летим_______ в Африку.
24. В комнате (лететь/летать)__летает_____ комар.
25. Альбатрнос (лететь/летать)_ летает______ лучше пингвина.
26. По всему небу (лететь/летать)_ летают _____ птицы.
Srdačan pozdrav.
Evo vam bolji primjer za ovo drugo pravilo koje vrijedi:
IzbrišiНад городом весь день летают голуби. - oni lete cijeli dan, u svim smjerovima.
Куда сегодня летит этот самолёт? - ide u jednom smjeru danas ili Сейчас спортсмены летят на Олимпийские игры. - sada lete u jednom smjeru (slično kao i primjer 3 u tekstu sa zadacima koji ste poslali)
Što se tiče rješenja, većina je dobra :), osim:
9. Вчера я (идти/ходить)__шла____ к больной подруге. - točno je ходила, jer ste se vi i vratili. ako napišete шла, podrazumijeva se da ste još kod prijateljice. išli ste u dva smjera, k njoj, i doma.
10. В прошлом году мы (ехать/ездить)_ ехали_______ на море за границу. točno je ездили, isto objašnjenje.
11. Куда ты (ехать/ездить)___ ездишь_____ сегодня? - едешь je točno, куда i сегодня vam govore o tome
15. uz должны uvijek ide glagol u infinitivu, dakle ехать.
Divno!Hvala Vam.Mnogo ste mi pomogli.
OdgovoriIzbrišimolim :)
IzbrišiSadasje vreme glagola kretanja za sedmi razred. :)
OdgovoriIzbrišiHVALA UNAPRED!!!!!! :D
sve je u postu vec, prezent je sadašnje vrijeme.
IzbrišiKako se menja glagol лезть
IzbrišiPuno ste pomogli,hvala :))
OdgovoriIzbrišimolim :)
IzbrišiPuno hvala na ovome! :)
OdgovoriIzbrišiNo, zar "Я хожу быстро“ ne bi trebalo značiti da se općenito hoda brzo, a ne sporo kako piše gore?
ma naravno, pardon, uleti mi koji tipfeler kao sto je ovaj, hvala na ispravci :))
Izbrišiodlicnoo!!
OdgovoriIzbrišiA za лететь kada se koristi?
OdgovoriIzbrišiUkratko - летать se koristi općenito (volim letjeti i slično) te kada se govori o letenju u raznim smjerovima (to jest, tu spada i ova prva napomena, kad kažemo da ptice lete podrazumijeva se da lete u različitim smjerovima), а лететь kad letite u jednom smjeru!
OdgovoriIzbrišiEvo link s nekoliko primjera i konjugacijama glagola, ako vam zatreba:
http://www.russianlessons.net/verbs/35
Sutra imam pismeni i nisam ništa znala, morala sam se nekako snaći za objjašnjenje..Tražila sam po internetu i naišla na vas.Stvarno ste mi mnogo pomogli i mnogo sam naučila od vas, samo za jedan jedini dan.Hvala vam mnogo.Svima vama koji ne znate baš najbolje ruski,preporučujem ovaj blog, verujte mi da mi je stvarno pomogao..:)
OdgovoriIzbrišiHvala vam još jednom. :D
drago mi je da je blog pomogao, sretno na ispitu! P.S. Uči ruski malo redovitije, dobro će doći :)
IzbrišiHoće li napisati uskoro i buduće vreme? Hvala unapred.
OdgovoriIzbrišihoću, iako ono nije teško - ako se radi o nesvršenim glagolima, tvorimo ga uz pomoć glagola biti u budućem vremenu (буду, будешь, будет, будем, будете, будут) te infinitiva glagola. Npr., Я буду читать (Čitat ću). Što se svršenih glagola tiče, nastavci koje učite za taj glagol ustvari su buduće vrijeme, npr. futur od прочитать ili прочесть glasi я прочитаю и я прочту. (Pročitat ću)
IzbrišiEvo još jedan primjer:
glagoli отдыхать (odmarati se - nesvršeni) i отдохнуть (odmoriti se - svršeni)
Prvo lice futura glasi: буду отдыхать / отдохну
Prijevod: Odmarat ću se (Ja ću se odmarati) / Odmorit ću se (Ja ću se odmoriti)
IzbrišiŠto se glagola kretanja tiče, postojalo je nešto nalik tome u kajkavskome narječju u Hrvatskoj, sjećam se kao dijete kod starijih ljudi, npr, ako je netko jedanput išao u šumu, rekli bi: "išel je f šumu", ali ako je stalno išao: "on hodi f šumu", doduše, ovo "hodi" je često bilo pojačavano riječju "stalno", ali u osnovi je slično ruskome paru glagola...ali to je neka stara kajkavština, koja danas više ne postoji...
OdgovoriIzbrišiDa... baš interesantno, hvala na ovoj informaciji :) kajkavski je inače najsličniji ruskom i meni ga je dosta interesantno promatrati, to jest baš tražiti tu sličnost s ruskim jezikom. Nedavno sam čula kako je netko rekao da je išao loviti rib, a rib je baš oblik ruskog jezika, genitiv množine inače. Hvala na info još jednom :)
IzbrišiIma toga dosta :) sličnosti u vokabularu, nper, "kiša" se označava sličnom riječju, također muškog roda, "dežđ", npr. "ide dežđ"-sprema se kiša, a nedavno sam našao u riječniku riječ ščavelj, za neku vrstu poljske trave, što smo i mi upotrebljavali. Zatim pretvaranje "o" u "a" u nekim govorima, pa nastavci tipa "-ejši"....
IzbrišiInače, super ti je blog, donedavno o ruskom nisam znao ni r (osim znanja srpske ćirilice), nakon par tjedana uz blog i riječnik koji sam nabavio, pomalo slovkam portale...
Da, da, Gibonni u jednom stihu kaže "pusti dažd iz oka da.." i to mi je baš zapelo za oko, a ovo je još interesantnija varijanta, dežđ. :) da, baš gledam, kiselica je štavelj. Neke od češćih riječi su i stene za zid (стена), krapec ili tako nešto za šarana (крап)..
IzbrišiА ide dežđ je baš sprema se kiša? U ruskom je to "kiši" (идёт дождь)
Samo nabaci još primjera ako ti se da...
Hvala :)
Da mi se, samo se treba sjetiti, nakon štokavizacije koja je počela još u ranom djetinjstvu :)
IzbrišiTako je, ide dežđ znači da se sprema na kišu, "curi dežđ" znači da je pala kiša, a "opal je dežđ" znači da je već pala. Ščavelj je kod nas neka vrsta biljke slična hrenu, ali bljutava i bezokusna, pa se neiskusni znaju zabuniti i prirediti ščavelj umjesto hrena, jer slično izgledaju; "ko da bi jel ščavelj", kažu stari ljudi ako su nezadovoljni hrenom.
Veliku sličnost vidim u izgovoru kod pretvaranja o u a u nenaglašenim slogovima, tako se npr. selo moje bake zove "potočec", ali mještani kažu "patočec" (naglasak je na drugome o). Ili "kotač" (naglasak na o); ali množina je "katači" (naglasak je na drugome a).
Ima izvjesnih dodirnih točaka u palatalizaciji, i kod mene kažu "ljepo", "mljeko"...rekla si da je "c" uvijek tvrdo u ruskome? Vidiš, kod nas se "cijeli" kaže "celji"-i je umekšalo l, ali c je ostalo tvrdo.
Perfekt je na "l", vidim da je i u ruskome slično (delal sem, pisal sem, išel sem...). Futur je u kajkavskome isto sa "biti" (išel bum, delal bum...).
Nastavci na -ši: vekši (veći) menjši (manji), boljši (bolji), zeljeneše (zelenije), itd.
Dosta je sličnih tuđica pokupljeno: lampa, mašina, soldat...
Doduše, ovo je govor moga kraja, a on spada u mlađekajkavske, kako to ide po Zagorju i drugdje, ne znam...
da li možete da date neke testove sa glagolima kretanja??? :)))):)))):))))
OdgovoriIzbrišiHtjela bih znati da li ste Vi koji vodite ovaj sajt Profesor/ica Ruskog jezika ili...? Super objasnjavate...:)
OdgovoriIzbrišizasto mi ne odgovarate na pitanja??????? :(
OdgovoriIzbrišiTreba mi komparativ 8 razred da se objasni.Hvala
OdgovoriIzbrišiajde bezi u kurac
IzbrišiJa na rabotu edu na tramvae. Da li je to ispravno?
OdgovoriIzbrišiPa skoro uvijek, gdje god da idem, vraticu se... Kako da znam sta se koristi..?
OdgovoriIzbrišiMozete li mi pomoci oko glagola: летит,летaт
OdgovoriIzbrišiбежать,бегать
плыть,плавать
Treba mi njihovo sadasnje vrijemee..Unaprijed hvala
Čakavski jezi koji ja govorim je veoma sličan sa ruskim u mnogim stvarima - nije samo kajkavski
OdgovoriIzbrišidajte pročitajte malo literaturu.
Molim vas, ako moze pomoc?
OdgovoriIzbrišiНа стадион я ____ в суботу(ездит/ехать)
Я еду в субботу.
IzbrišiKoji glagoli se koriste kada je kretanje u ogranicenom, zatvorenom prostoru?
OdgovoriIzbrišiJel moze neko da mi resi ovo?
OdgovoriIzbrišiВставьте глаголы идти/ехать, ходить/ездить.
1. Сейчас я … на экскурсию.
2. Каждый день студенты … в университет.
3. Саша часто … в Москву.
4. Сегодня мои родители … в Италию.
5. По воскресеньям Дима … в библиотеку.
6. Каждую субботу мой брат … на стадион.
7. Летом мы часто … на дачу.
Ты сегодная -------- в школе пешком (шёл-шла,ходил-ходила).Sta ovde treba napisati i ako moze objasnjenje?
OdgovoriIzbrišiTreba mi par glagola svrsenog i nesvrsenog vida ali da se svrseni razlikuje od nesvrsenog npr.govoriti.Nadam da ste me razumeli .Hvala!
OdgovoriIzbrišiPostovani, u recenici zavtra mi....v Pariz da li treba koristiti ezdim ili edem i u cemu je razlika? Hvala puno unapred.
OdgovoriIzbrišiAko nije problem,mozete li da stavite da negdje pisu i promjene po padezima za 1,2 lice JEDNINE i Mnozine (sto se tice jednine ako moze da bude u svim rodovima)Hvala unaprijed. :)
OdgovoriIzbriši