Oglas

petak, 18. siječnja 2013.

Lažni Prijatelji

Evo jednog posta na temu - lažni prijatelji. :) Naravno, govorimo o jeziku. Što su to lažni prijatelji? To su riječi istog ili sličnog izraza u dva ili više jezika, a različitog značenja.

Na stranici Wikipedije Lažni prijatelji možete pronaći hrvatsko-ruske lažne prijatelje. :) Ja ću dodati još jedne frendove koji se ne nalaze na linku:) :

riječ буква (čitamo: [bukva]) ustvari znači - slovo. Tako govorimo o "bukvi" a, "bukvi" b... (буква а, буква б).

Da zabuna bude veća, riječ слово (čitamo [slova]) ustvari znači - riječ, a riječ речь (čitamo [rječ]) znači - govor.

Pa hajde sada recite da taj ruski ponekad nije zbunjujući! :)

4 komentara:

  1. Ruski je najzabavniji jezik koji znam!

    OdgovoriIzbriši
  2. meni je jedan od najsmijesnijih ponos-panos :) samo oprezno :)

    OdgovoriIzbriši
  3. Uvek jako zanimljiva tema i prevodiocima i ljudima koji uče jezik.

    OdgovoriIzbriši